关于 谷歌翻译唐诗 的文章
谷歌神翻译唐诗:Panasonic asked the boy笑喷了!

近日在台湾社交媒体上兴起一句神翻译——Panasonic asked the boy,译作:松下问童子。 没错,就是唐朝诗人贾岛所作《寻隐者不遇》当中的一句。而这样无厘头的翻译则是来自谷歌。 据博主称,自己并非专门

围观!谷歌无厘头神翻译唐诗Panasonic asked the boy

据其它好奇的网友留言,谷歌其实还会视用户地区和习惯给出另外一种翻译方法——Matsushita asked the boy,其中Matsushita是日文“松下”的直接翻译。由此看来,人工智能想要完全解体人类仍需要很长一段路要走。

1

手机游戏更多